[go: up one dir, main page]

    Kalender veröffentlichenDie Top 250 FilmeDie beliebtesten FilmeFilme nach Genre durchsuchenBeste KinokasseSpielzeiten und TicketsNachrichten aus dem FilmFilm im Rampenlicht Indiens
    Was läuft im Fernsehen und was kann ich streamen?Die Top 250 TV-SerienBeliebteste TV-SerienSerien nach Genre durchsuchenNachrichten im Fernsehen
    Was gibt es zu sehenAktuelle TrailerIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightLeitfaden für FamilienunterhaltungIMDb-Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAlle Ereignisse
    Heute geborenDie beliebtesten PromisPromi-News
    HilfecenterBereich für BeitragendeUmfragen
Für Branchenprofis
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
Zurück
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • Wissenswertes
  • FAQ
IMDbPro
Man ist niemals zu jung (1955)

Zitate

Man ist niemals zu jung

Ändern
  • Bob Miles: Why don't you straighten up?
  • Wilbur Hoolick: Oh, I am straightened up. It's just that my shoulders are stupid.
  • Wilbur Hoolick: [Imitating a French barber] Eef you lay one... If you lay un hand on me, you know what I will do?
  • Noonan: [nastily] What?
  • Wilbur Hoolick: I'll bleed! Au revoir.
  • Ticket agent: [referring to Wilbur who is disguised as a 12-year-old with a ray gun in order to get a half price ticket] He's going to be a space cadet?
  • Bob Miles: If he lives, he'll be a space cadet.
  • Mrs. Ella Brennan: [as Noonan, masquerading as Wilbur's father, takes his "son" out of school] Take good care of him.
  • Noonan: [with irony] Oh, he'll be taken care of.
  • Wilbur Hoolick: [after Noonan starts to strangle him] I don't want to go.
  • Mrs. Ella Brennan: Why, Wilbur?
  • Noonan: Yes, tell her why.
  • Wilbur Hoolick: Well, because, you see, I'm not really a little...
  • Wilbur Hoolick: [he realizes he cannot reveal the truth] I like it here. I want to go to school here.
  • Mrs. Ella Brennan: This is a girls' school.
  • Wilbur Hoolick: That's why I like it here.
  • Mrs. Ella Brennan: Wilbur's a very remarkable boy. In this day and age, it's so difficult to rear a child properly.
  • Noonan: [posing as Wilbur's father] Yes. I wouldn't give you 10 to 1 on a boy like Wilbur living to grow up.
  • Mrs. Ella Brennan: Oh, that's a little on the pessimistic side, Mr. Hoolick.
  • Noonan: All right, I'll make it 8 to 1.
  • Nancy Collins: What's the matter with you? You're trembling.
  • Wilbur Hoolick: I have very loose bones.

Zu dieser Seite beitragen

Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
  • Erfahre mehr über das Beitragen
Seite bearbeiten

Mehr von diesem Titel

Mehr entdecken

Zuletzt angesehen

Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
Hol dir die IMDb-App
Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
Folge IMDb in den sozialen Netzwerken
Hol dir die IMDb-App
Für Android und iOS
Hol dir die IMDb-App
  • Hilfe
  • Inhaltsverzeichnis
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • IMDb-Daten lizenzieren
  • Pressezimmer
  • Werbung
  • Jobs
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Datenschutzrichtlinie
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, ein Amazon-Unternehmen

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.