這個詞源於拉丁語,原本的意思是「代表、助理、替代者」,也有「代替、取代」的意思,出現於15世紀。它來自中世紀拉丁語,源自拉丁語的 vice,意指「代替」,是 vicis 的奪格形式,原意是「變化、輪替、交替」,來自原始印歐語根 *weik- (2),意指「彎曲、纏繞」。
在中古英語中,這個詞通常出現在從法語借來的單詞中,有時以古法語形式 vis- 或 vi- 出現。當它附加在職稱上時,「代理」的意思往往暗示著「在級別上屬於下級,排名第二」,這一點在 vice-president 中變得更加明顯。