[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of security

security(n.)

early 15c., securite, "state or condition of being safe from danger or harm;" mid-15c., "freedom from care or anxiety" (a sense now archaic), from Old French securite and directly from Latin securitas "freedom from care," from securus "free from care" (see secure (adj.)).

This form replaced the earlier sikerte (early 15c.), which represents an earlier borrowing of the Latin word; earlier in English in the sense of "security" was sikerhede (early 13c.); sikernesse (c. 1200). Sir Thomas Browne uses securement; Francis Bacon and Mrs. Browning have secureness. Surety is a doublet, via French.

The meaning "something which secures, that which makes safe" is from 1580s. The specific legal sense of "something pledged as a guarantee of fulfillment of an obligation" is from mid-15c. (originally a guarantee of good behavior).

The meaning "safety of a state, person, etc." is by 1941. By 1965 Security, with the capital, was generic or shorthand for "security officials; a state's security department or ministry."

The legal sense of "property in bonds" is from mid-15c.; that of "document held by a creditor as evidence of debt or property and proof of right to payment" is from 1680s. Security-check (n.) is by 1945. Phrase security blanket in figurative sense is attested by 1966, in reference to the crib blanket carried by the character Linus in the popular "Peanuts" newspaper comic strip (the blanket, and the strip, from 1956).

Entries linking to security

1530s, "without care or fear, dreading no evil" (a sense now archaic), from Latin securus, of persons, "free from care, quiet, easy," also in a bad sense, "careless, reckless;" of things, "tranquil; free from danger, safe," from *se cura, from se "free from" (see se-) + cura "care" (see cure (n.)).

In early use it often implied "over-confident, too sure." In English, in reference to places, "free from danger, unexposed," by c. 1600. The mechanical meaning "firmly fixed" (of material things) is by 1841, extended from the mental meaning "affording grounds for confidence" (1580s) hence "of such stability, strength, etc. to preclude risk." Of telephones or telephone lines, "not wiretapped," by 1961.

The earlier word, or form of the word, was Middle English siker, from Old English sicor, an earlier borrowing of the same Latin word, and sure (adj.) is a doublet, altered in its passage through Old French. Related: Securely.

c. 1300, seurte, "a guarantee, promise, pledge or assurance," from Old French seurté "a promise, pledge, guarantee; assurance, confidence" (12c., Modern French sûreté), from Latin securitatem (nominative securitas) "freedom from care or danger, safety, security," from securus (see secure (adj.)).

It is attested from late 14c. as "security, safety, stability; state of peace," also "subjective certainty, certitude; confidence." It is attested from early 15c. as "property, money, etc. deposited as a pledge of fulfilling an obligation or as security against loss or damage," and by mid-15c. as "one who makes himself responsible for another." Until 1966, the French national criminal police department was the Sûreté nationale.

    Advertisement

    More to explore

    Share security

    Advertisement
    Trending
    Advertisement