[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of ink-well

ink-well(n.)

also inkwell, 1854, from ink (n.) + well (n.). A schoolroom implement, so called because it sat down in the surface of a desk in contrast to an ink-stand.

Entries linking to ink-well

"the black liquor with which men write" [Johnson], mid-13c., inke, from Old French enche, encre "dark writing fluid" (12c.), earlier enque (11c.), originally enca, from a shortening of Late Latin encaustum, from Late Greek enkauston. This is the neuter of the past-participle adjective enkaustos "burned in," from the stem of enkaiein "to burn in," from en- "in" (see en- (1)) + kaiein "to burn" (see caustic).

In Pliny the word is the name of a kind of painting method involving fire or heat.

It denoted a kind of painting practised by the ancients, in which the crayon was dipped in wax of various colours. Encausto pingere is to practise this art, paint in encaustic or enamel. [footnote in "The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga," Oxford, 1878]

Later it was the special name of the purple-red ink, the sacrum encaustum, used by the Roman emperors to sign their documents; this was said to have been obtained from the ground remains of certain shellfish, formed into writing fluid by the application of fire or heat, which explained the name. In the Code of Justinian, the making of it for common uses, or by common persons, was prohibited under penalty of death and confiscation of goods.

The usual word for "ink" in Latin was atramentum (source of Old French arrement), literally "anything that serves to dye black," from ater "black;" the Greek word was melan, neuter of melas "black." The Old English word for it was blæc, literally "black," and compare Swedish bläck, Danish blæk "ink." Spanish and Portuguese (tinta) and German (tinte) get their "ink" words from Latin tinctus "a dyeing."

Donkin credits a Greek pronunciation, with the accent at the front of the word, for the French evolution; the same Latin word, behaving regularly, became inchiostro (with unetymological -r-) in Italian, encausto in Spanish.

As an adjective, inken (c. 1600) occasionally has been used. Ink-slinger, contemptuous for "journalist," is from 1870. The psychologist's ink-blot test attested from 1915.

Middle English welle, "hole dug for water; natural spring of water," from Old English wielle (West Saxon), welle (Anglian) "spring of water, fountain," from wiellan (see well (v.)). The figurative sense of "abundant source" from which anything is drawn or flows was in Old English.

In nautical use by 1610s for the shaft around a ship's pump. It is attested by 1700 in reference to the up-and-down shaft through floors of a building for stairs, etc. By 1841 in reference to any enclosed space suggestive of a well (inkwell, etc.).

As soon as a spring begins to be utilized as a source of water-supply it is more or less thoroughly transformed into a well. [Century Dictionary]
    Advertisement

    More to explore

    Share ink-well

    Advertisement
    Trending
    Advertisement