[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of death

death(n.)

Old English deaþ "total cessation of life, act or fact of dying, state of being dead; cause of death," in plural, "ghosts," from Proto-Germanic *dauthuz (source also of Old Saxon doth, Old Frisian dath, Dutch dood, Old High German tod, German Tod, Old Norse dauði, Danish død, Swedish död, Gothic dauus "death"), from verbal stem *dau-, which is perhaps from PIE root *dheu- (3) "to die" (see die (v.)). With Proto-Germanic *-thuz suffix indicating "act, process, condition."

I would not that death should take me asleep. I would not have him meerly seise me, and onely declare me to be dead, but win me, and overcome me. When I must shipwrack, I would do it in a sea, where mine impotencie might have some excuse; not in a sullen weedy lake, where I could not have so much as exercise for my swimming. [John Donne, letter to Sir Henry Goodere, Sept. 1608]

Of inanimate things, "cessation, end," late 14c. From late 12c. as "death personified, a skeleton as the figure of mortality." As "a plague, a great mortality," late 14c. (in reference to the first outbreak of bubonic plague; compare Black Death). Death's-head, a symbol of mortality, is from 1590s. Death's door "the near approach of death" is from 1540s.

As a verbal intensifier "to death, mortally" (as in hate (something) to death) 1610s; earlier to dead (early 14c.). Slang be death on "be very good at" is from 1839. To be the death of "be the cause or occasion of death" is in Shakespeare (1596). Expression a fate worse than death is from 1810 though the idea is ancient.

Death row "part of a prison exclusively for those condemned to capital execution" is by 1912. Death knell is attested from 1814; death penalty "capital punishment" is from 1844; death rate from 1859. Death-throes "struggle which in some cases accompanies death" is from c. 1300.

Entries linking to death

"bubonic/pneumonic plague epidemic of 1347-51 in Europe," a modern name, introduced in English 1823 by Elizabeth Penrose's history of England. The contemporary 14c. name for it in most European languages was something like "the great dying" or simply "the plague;" in English it was the pestilence (or, looking back after its return in 1361-2, the first pestilence).

The term "Black Death" first turns up in 16c. Swedish and Danish chronicles, but it is used in reference to a visitation of plague in Iceland (which had been spared in the earlier outbreaks) in 1402-3 that carried off much of the population there. The exact sense of "black" is not clear. The term appears in English translations of the Scandinavian works from 1750s. It was picked up in German c. 1770 and applied to the earlier outbreak and was taken from there into English in that sense.

mid-12c., dien, deighen, of sentient beings, "to cease to live," possibly from Old Danish døja or Old Norse deyja "to die, pass away," both from Proto-Germanic *dawjan (source also of Old Frisian deja "to kill," Old Saxon doian, Old High German touwen, Gothic diwans "mortal"), from PIE root *dheu- (3) "to pass away, die, become senseless" (source also of Old Irish dith "end, death," Old Church Slavonic daviti, Russian davit' "to choke, suffer").

It has been speculated that Old English had *diegan, from the same source, but it is not in any of the surviving texts and the preferred words were steorfan (see starve), sweltan (see swelter), wesan dead ("become dead"), also forðgan and other euphemisms.

Languages usually don't borrow words from abroad for central life experiences, but "die" words are an exception; they often are hidden or changed euphemistically out of superstitious dread. A Dutch euphemism translates as "to give the pipe to Maarten."

Regularly spelled dege through 15c., and still pronounced "dee" by some in Lancashire and Scotland. Of plants, "become devitalized, wither," late 14c.; in a general sense of "come to an end" from mid-13c. Meaning "be consumed with a great longing or yearning" (as in dying to go) is colloquial, from 1709. Used figuratively (of sounds, etc.) from 1580s; to die away "diminish gradually" is from 1670s. To die down "subside" is by 1834. Related: Died; dies.

To die out "become extinct" is from 1865. To die game "preserve a bold, resolute, and defiant spirit to the end" (especially of one facing the gallows) is from 1793. Phrase never say die "don't give up or in" is by 1822; the earliest contexts are in sailors' jargon.

"Never look so cloudy about it messmate," the latter continued in an unmoved tone—"Cheer up man, the rope is not twisted for your neck yet. Jack's alive; who's for a row? Never say die while there's a shot in the locker. Whup;" [Gerald Griffin, "Card Drawing," 1842]
Advertisement

Share death

Advertisement
Trending
Advertisement