[go: up one dir, main page]

Advertisement

Entries linking to site

7 entries found.

1740, Latin, literally "in its (original) place or position," from ablative of situs "site" (see site (n.)).

Advertisement

"occurring away from a site," 1956, from off (prep.) + site (n.).

also onsite, 1959, from on + site. Originally in reference to Cold War military inspections.

late 14c., posicioun, as a term in logic and philosophy, "statement of belief, the laying down of a proposition or thesis," from Old French posicion "position, supposition" (Modern French position) and directly from Latin positionem (nominative positio) "act or fact of placing, situation, position, affirmation," noun of state from past-participle stem of ponere "put, place." Watkins tentatively identifies this as from PIE *po-s(i)nere, from *apo- "off, away" (see apo-) + *sinere "to leave, let" (see site). But de Vaan identifies it as from Proto-Italic *posine-, from PIE *tkine- "to build, live," from root *tkei- "to settle, dwell, be home" (see home (n.)).

The meaning "place occupied by a person or thing" especially a proper or appropriate place, is from 1540s; hence "status, standing, social rank" (1832); "official station, employment" (1890). The meaning "manner in which some physical thing is arranged or posed, aggregate of the spatial relations of a body or figure to other such bodies or figures" is recorded by 1703; specifically in reference to dance steps, 1778, to sexual intercourse, 1883. Military sense of "place occupied or to be occupied" is by 1781.

Latin, "situation, position" (see site (n.)), used in English in certain technical writings (botany, archaeology, etc.) to indicate "proper or original position and location of something" (compare in situ).

Advertisement

also web site, 1994, from web (n.2) + site (n.).

Proto-Indo-European root meaning "to settle, dwell, be home."

It might form all or part of: Amphictyonic; hamlet; hangar; haunt; home; site; situate; situation; situs.

It might also be the source of: Sanskrit kseti "abides, dwells;" Armenian shen "inhabited;" Greek kome, Lithuanian kaimas "village;" Old Church Slavonic semija "domestic servants;" Old English ham "dwelling place, house, abode," German heim "home," Gothic haims "village."

Advertisement
Trending