[go: up one dir, main page]

Advertisement

Entries linking to obituary

7 entries found.

c. 1300, trespassen, "transgress in some active manner, commit an aggressive offense; to sin, behave badly in general," from Old French trespasser "pass beyond or across, cross, traverse; infringe, violate," from tres- "beyond" (from Latin trans; see trans-) + passer "go by, pass" (see pass (v.)).

In old civil law, generally, "commit any transgression not amounting to a felony;" specifically by mid-15c. as "enter or pass through (land) without right or permission" first attested in royal forest laws. To trespass against (c. 1300) is "injure, offend, maltreat; display willful disregard." Related: Trespassed; trespasser; trespassing.

Advertisement

late 14c., "death," a sense now obsolete, from Old French obit or directly from Medieval Latin obitus "death" (a figurative use, literally "a going down, a going to a place"), noun use of past participle of Latin obire "to die," literally "to go toward" (see obituary).

From c. 1400 as "anniversary of a person's death; memorial service held on the anniversary of a person's death." In modern usage (since 1874) it is usually a clipped form of obituary, though it had the same meaning of "published death notice" 15c.-17c. The scholarly abbreviation ob. with date is from Latin obiit "(he) died," third person singular of obire.

"statement in passing," a judge's expression of opinion not regarded as binding or decisive, Latin, literally "something said incidentally;" from obiter "by the way" + dictum in the legal sense "a judge's expression of opinion which is not the formal resolution of a case or determination of the court."

Obiter dicta, legal dicta ... uttered by the way ( obiter), not upon the point or question pending, as if turning aside for the time from the main topic of the case to collateral subjects. [Century Dictionary]

Latin obiter is from ob "in front of, toward" (see ob-) + iter "journey" (from PIE root *ei- "to go"). Klein's sources, however, say it is ob with the suffix -iter on analogy of circiter "about" from circa. Also see obituary

"the recorder of a death; a writer of obituaries," 1792, from obituary + -ist.

late 14c., traunce, "swoon, fit of fainting from extreme dread or suspense," also "half-conscious or insensible condition" from illness or injury, also "ecstatic state of insensibility to mundane things, state in which the soul seems to have passed from the body into another state of being;" from Old French transe, Anglo-French trauns, trance, "crossing" of a sea; "coma; passage from life to death; fear of coming evil" (12c.). The general notion is "a passage away or apart."

This is a verbal noun from transir "die, pass on" (also "be numb with fear"), from Latin transeo, transire "go across or over, pass over, hasten over," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go").

The Latin verb had the many (and not always compatible) figurative extensions typical of verbs for "go across, pass over": "go over to the other party or opinion," "be changed or transformed," "pervade," "excel," "transgress," "summarize," "leave untouched," also "pass away, cease to live, die" (perhaps euphemistic; compare obituary).

French trance in its modern sense is said to have been reborrowed from English. As a music genre, by c. 1993.

Advertisement

Proto-Indo-European root meaning "to go."

It might form all or part of: Abitur; adit; ambience; ambient; ambit; ambition; ambitious; andante; anion; cation; circuit; coitus; commence; commencement; concomitant; constable; count (n.1) title of nobility; county; dysprosium; errant; exit; initial; initiate; initiation; introit; ion; issue; itinerant; itinerary; janitor; January; Janus; Jena; Mahayana; obit; obituary; perish; praetor; Praetorian; preterite; sedition; sudden; trance; transient; transit; transitive; viscount.

It might also be the source of: Sanskrit e'ti "goes," imas "we go," ayanam "a going, way;" Avestan ae'iti "goes," Old Persian aitiy "goes;" Greek ienai "to go;" Latin ire "to go," iter "a way;" Old Irish ethaim "I go," Irish bothar "a road" (from *bou-itro- "cows' way"), Gaulish eimu "we go;" Lithuanian eiti "to go;" Old Church Slavonic iti "go;" Bulgarian ida "I go;" Russian idti "to go;" Gothic iddja "went."

word-forming element meaning "toward; against; before; near; across; down," also used as an intensive, from Latin ob (prep.) "in the direction of, in front of, before; toward, to, at, upon, about; in the way of; with regard to, because of," from PIE root *epi, also *opi "near, against" (see epi-).

Advertisement
Trending