Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.
"defiance," 1520s, verbal noun from face (v.). Meaning "action of turning the face toward" is from 1540s; that of "covering in front of a garment" is from 1560s; that of "a coating" is from 1580s; that of "front or outer part of a wall, building, etc.," is from 1823. Earliest use is as "disfiguring, defacing" (c. 1400).
Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.
c. 1200, saven, "to deliver from some danger; rescue from peril, bring to safety," also "prevent the death of;" also "to deliver from sin or its consequences; admit to eternal life; gain salvation," from Old French sauver "keep (safe), protect, redeem," from Late Latin salvare "make safe, secure," from Latin salvus "safe" (from PIE root *sol- "whole, well-kept").
From c. 1300 as "reserve for future use, hold back, store up instead of spending;" hence "keep possession of" (late 14c.). As a quasi-preposition from c. 1300, "without prejudice or harm to," on model of French and Latin cognates.
To save face (1898) first was used among the British community in China and is said to be from Chinese; it has not been found in Chinese, but tiu lien "to lose face" does occur. To save appearances "do something to prevent exposure, embarrassment, etc." is by 1711; earlier save (the) appearances, a term in philosophy that goes back to ancient Greek in reference to a theory which explains the observed facts.
To not (do something) to save one's life is recorded from 1848. To save (one's) breath "cease talking or arguing in a lost cause" is from 1926.
1580s, "with face uncovered or shaven;" see bare (adj.) + face (n.). Thus, "unconcealed" (c. 1600), and, in a bad sense, "shameless, audacious" (1670s). Compare effrontery. The half-French bare-vis (adj.) conveyed the same sense in Middle English. Related: Barefacedly.
also black-face, 1868 (the phrase itself seems not to have been common in print before 1880s) in reference to a performance style, originated in U.S., where (typically) non-black performers used burnt cork or other theatrical make-up to blacken their faces, from black (adj.) + face (n.). The thing itself is older, from the 1830s.
The old-time black face song-and-dance man has disappeared from the stage. At one time no minstrel or variety company was complete without a team of these stage favorites; and who can ever forget their reception at every performance? It made no difference whether they represented the genteel or the plantation negro, they were always welcome, and as a rule were the big feature of the bill. [William E. "Judge" Horton, "About Stage Folks," 1902]
"to erase or obliterate," especially something written or carved, late 15c., from French effacer, from Old French esfacier (12c.) "to wipe out, destroy," literally "to remove the face," from es- "out" (see ex-) + face "appearance," from Latin facies "face" (see face (n.)). Related: Effaced; effacing; effaceable. Compare deface.
1650s, "front of a building," from French façade (16c.), from Italian facciata "the front of a building," from faccia "face," from Vulgar Latin *facia (see face (n.)). Figurative use by 1845.
Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.
Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.