What do you think?
Rate this book
222 pages, Mass Market Paperback
First published January 1, 1971
“A man can control only what he comprehends, and comprehend only what he is able to put into words. The inexpressible therefore is unknowable. By examining future stages in the evolution of language we come to learn what discoveries, changes and social revolutions the language will be capable, some day, of reflecting.”This was a novel in which I learned several new words (sybarite, phillumenists) as well as some made up variations in which I can almost believe will someday be. For example:
Rebe, rebeing, rebeen, since if you’re not satisfied with yourself, you can start over. Or unbe, if you get completely discouraged. But then there’s prebe, postbe, disbe, misbe, overbe and quasibe.The novel is full of interesting wordplay and in fact makes me want to classify this one as primarily about language, communication, perception and point of view.
"No more churches, the place of worship now is the pharmacy."One doesn't have to look far to see traces of such things. I say it as a person who is looking at popular culture and the news as well as observing my own environment. My lived experience has exposed me to the notions of mass deception by the ability to chose what we accept as truth enable by media corporations and social media who benefit financially by keeping people confused and uninformed. Lem was writing about it before it became Fox News Corp (for example) or Meta. And I was pleasantly surprised that he went there with regards to race as well:
"A dream will always triumph over reality, once it is given the chance."
"What was civilization ever, really, but the attempt by man to talk himself into being good?"
"The fiendishness of it all is that part of this mass deception is open and voluntary, letting people think they can draw the line between fiction and fact."
"telling us about the black natives who changed their race by taking caucasium. However—I thought—is it right to solve chemically such serious, deep-rooted social problems as prejudice and discrimination?"He may have been channeling Schuyler's Black No More. Fix racism by drug. If only…
"Remember that the word ‘utopia’ literally means nowhere, a never-never land, an unattainable ideal, and you will better understand the pessimism of many of our futurologicians!”A bit of an homage to that the idea of a perfect society is not rooted in reality. This book was a fascinating blend of the absurd, satire, philosophy, quirky and environmentalism. And I've only scratched the surface of this very deep yet brief story. It really is brilliant!! Read it!!!
"Now to make it in the arts,
publicize your private parts!
Critics say you can't offend 'em
with your phallus or pudendum!"
„Tylko głupiec i kanalia
lekceważy genitalia,
bo najbardziej jest dziś modne
reklamować części rodne!”
12 VIII 2039. I finally got up the courage to ask some pedestrians where I might find a bookstore. They shrugged. As a pair I had accosted walked off, I heard one say to the other, "That's a grandfather stiff for you." Could it be that there is prejudice here against defrostees? Some other unfamiliar expressions I've come across: threever, pingle, he-male, to widge off, palacize, cobnoddling, synthy. The newspapers advertise such products as tishets, vanilli-ums, nurches, autofrotts (manual). The title of a column in the city edition of the Herald: "I Was a Demimother." Something about an eggman who was yoked on the way to the eggplant. The big Webster isn't too helpful: "Demimother—like demigran, demijohn. One of two women jointly bringing a child into the world. See Polyanna, Polyandrew." "Eggman—from mailman (Archaic). A euplanner who delivers licensed human gametes (female) to the home." I don't pretend to understand that. This crazy dictionary also gives synonyms that are equally incomprehensible. "Threever—trimorph." "Palacize, bepalacize, empalacize—to castellate, as on a quiz show." "Paladyne—a chivalric assuagement." "Vanillium—extract emphorium, portable." The worst are words which look the same but have acquired entirely different meanings. "Expectorant—a conception aid." "Pederast—artificial foot faddist." "Compensation—mind fusion." "Simulant—something that doesn't exist but pretends to. Not to be confused with simulator, a robot simulacrum." "Revivalist—a corpse, such as a murder victim, brought back to life. See also exhumant, disintermagent, jack-in-the-grave." Apparently it's nothing nowadays to raise the dead. And the people—just about everyone—panting. Panting in the elevator, in the street, everywhere. They appear to be in the best of health, rosy-cheeked, cheerful, sun-tanned, and yet they puff. I don't. So evidently one doesn't have to. A custom, or what? I asked Aileen. She laughed at me—nothing of the kind. Could I be imagining it?