[go: up one dir, main page]

menu
poster

Polnoje Sobranije Sotsjinjenij: Tom Pervyj. Biografija, Pis'ma i Zametki iz Zapisnoj Knizjki - Fjodor Dostojevski en N. N. Starachova (1883)

Alternatieve titel: Полное Собрание Сочинений: Том Первый. Биография, Письма и Заметки из Записной Книжки

mijn stem
4,50 (1)
1 stem

Russisch
Verhalenbundel
Autobiografisch / Sociaal

834 pagina's
Eerste druk: Soevornina, Sint-Petersburg (Russisch Keizerrijk)

Dit betreft het eerste deel uit een reeks van veertien met de volledige werken van de schrijver; een reeks die postuum is uitgebracht. Het eerste boek bevat vooral ‘los materiaal’. Daaronder is bijvoorbeeld begrepen: biografisch werk over de schrijver, een in memoriam van de hand van N.N. Starachova, 354 pagina’s met correspondentie van Fjodor Dostojevski, aantekeningen uit zijn notitieboekje, het korte verhaal ‘Polzoenkov’ uit 1848, een patriottisch gedicht 'Over de Europese Gebeurtenissen in 1854' (betreffende een militair conflict tussen Rusland enerzijds en Engeland en Frankrijk anderzijds), een verzoekschrift aan de keizer, advertenties voor abonnementen op literaire tijdschriften of nog zijn bijdrage aan een Slavische liefdadigheidsvereniging.

zoeken in:
avatar
Wat is de Nederlandse of de Engelse titel van dit/deze boek(en)?

avatar van Sol1
Sol1 (moderator)
1187,

Geen eerste bericht van mijn hand? Vreemd...

Het Russische boek bevat onder andere 354 pagina’s met correspondentie van Fjodor Dostojevski.

In 1990 bracht Van Oorschot in Amsterdam het boek 'Verzamelde Werken Deel 11' uit: 490 pagina's met brieven van Dostojevski.

In 2021 volgde bij dezelfde Van Oorschot het e-boek 'Verzamelde Werken Deel 11': 446 pagina's met brieven van Dostojevski.

Van Oorschot vermeldt bij de uitgave uit 2021:
De eerste brief schreef Dostojevski samen met zijn broers en zusje in 1832, de laatste een paar dagen voor zijn dood. Dostojevski is in zijn brieven bijzonder openhartig over zijn levensomstandigheden, in het bijzonder over zijn bijna altijd precaire financiële situatie, zodat er veel gegevens uit geput kunnen worden die relevant zijn voor zijn biografie. Bovendien is hij bijzonder eerlijk en persoonlijk – hij schrijft zijn brieven niet omwille van uiterlijk vertoon of met het oog op publicatie.

Zijn volgehouden, onbevangen vertelwijze van dramatische en banale voorvallen kan niemand onberoerd laten.

Een paar losse onderdelen van de dikke Russische bundel uit 1883 zijn dan weer apart in het Nederlands en/of Engels vertaald.

avatar
Bedankt voor de uitgebreide info. Sol1

avatar

Gast
geplaatst: vandaag om 22:15 uur

avatar

geplaatst: vandaag om 22:15 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.